8 L'Eterno ha fatto cadere sul tuo capo tutto il sangue della casa di Saul, al posto del quale tu hai regnato; e l'Eterno ha dato il regno nelle mani di Absalom, tuo figlio; ed eccoti ora preso nella tua stessa malvagità, perché sei un uomo sanguinario".
8 The LORD hath returned upon thee all the blood of the house of Saul, in whose stead thou hast reigned; and the LORD hath delivered the kingdom into the hand of Absalom thy son: and, behold, thou art taken in thy mischief, because thou art a bloody man.
44 Il re disse inoltre a Scimei: ‘Tu sai tutto il male che facesti a Davide mio padre; il tuo cuore n’è consapevole; ora l’Eterno fa ricadere sul tuo capo la tua malvagità;
2:44 The king said moreover to Shimei, You know all the wickedness which your heart is privy to, that you did to David my father: therefore the LORD shall return your wickedness upon your own head;
Davide gridò a lui: «Il tuo sangue ricada sul tuo capo.
David said, 'Your blood be on your own head.
2:44 Il re disse inoltre a Scimei: "Tu sai tutto il male che facesti a Davide mio padre; il tuo cuore n’è consapevole; ora l’Eterno fa ricadere sul tuo capo la tua malvagità;
2:44 The king said moreover to Shimei, Thou knowest all the wickedness which thy heart is privy to, that thou didst to David my father: therefore Jehovah shall return thy wickedness upon thine own head.
misi al tuo naso un anello, orecchini agli orecchi e una splendida corona sul tuo capo
And I put a jewel on thy forehead, and earrings in thine ears, and a beautiful crown upon thine head.
perché saranno una corona graziosa sul tuo capo e monili per il tuo collo
For they shall be an ornament of grace unto thy head, and chains about thy neck.
Otis ha molta influenza sul tuo capo.
Otis carries a lot of weight with your boss.
Abbiamo parecchie pistole puntate sul tuo capo.
We've got enough guns on your boss to do the job.
Se tu non avessi una fica sul tuo capo penderebbe una taglia.
If you didn't have a pussy there'd be a bounty on your head.
Ma temo che se restassi non farei che attirare venti di tempesta sul tuo capo e su quello di Nathan Junior.
But I fear that, if I stay, I would only bring bad trouble on the heads of you and Nathan Junior.
Credi che se arrivi in ritardo e sputi sul tuo capo verrai licene'iata?
You think if you come in late and spit on the boss that will get you fired?
Tutto quello che c'e' da sapere sul tuo capo e tutto quello che succede qui.
Everything there is to know about this and what goes on around this place.
E il cervello della paziente, o il pancreas, o qualunque sia il suo problema, non puo' aspettare che tu faccia colpo sul tuo capo.
And the patient's brain or pancreas, or whatever is wrong with her, is not gonna wait for you to impress your boss.
Fai buona impressione sul tuo capo mentre umili la tua ex.
Impress your boss and humiliate your ex.
16 E Davide gli disse: "Il tuo sangue ricada sul tuo capo, poiché la tua bocca ha testimoniato contro di te quando hai detto: Io ho ucciso l’unto dell’Eterno".
16 And David said unto him: 'Thy blood be upon thy head; for thy mouth hath testified against thee, saying: I have slain the LORD'S anointed.'
Come hai fatto tu, così a te sarà fatto, ciò che hai fatto agli altri ricadrà sul tuo capo.
As you have done, it shall be done to you; your deeds shall return on your own head.
16:8 L’Eterno fa ricadere sul tuo capo tutto il sangue della casa di Saul, in luogo del quale tu hai regnato; e l’Eterno ha dato il regno nelle mani di Absalom, tuo figliuolo; ed eccoti nelle sciagure che ti sei meritato, perché sei un uomo sanguinario".
16:8 The Lord has sent punishment on you for all the blood of the family of Saul, whose kingdom you have taken; and the Lord has given the kingdom to Absalom, your son: now you yourself are taken in your evil, because you are a man of blood.
Siano le tue vesti bianche in ogni tempo, e l’olio non manchi mai sul tuo capo. 9 Godi la vita con la moglie che ami, per tutti i giorni della vita della tua vanità, che Dio ti ha data sotto il sole per tutto il tempo della tua vanità;
9 Live joyfully with the wife whom thou lovest all the days of thy life of vanity, which he hath given thee under the sun, all thy days of vanity: for that is thy portion in life, and in thy labor wherein thou laborest under the sun.
La tua unica chance e' confessare sul tuo capo, quindi per chi lavori?
Your only play is to roll up on your boss. So who are you working for?
Perfino i capelli sul tuo capo sono contati.
Even the very hairs of your head are numbered.
2:37 poiché il giorno che ne uscirai e passerai il torrente Kidron, sappi per certo che morrai; il tuo sangue ricadrà sul tuo capo".
2:37 For it shall be, that on the day thou shalt go out, and pass over the brook Kidron, thou shalt know for certain that thou shalt surely die: thy blood shall be upon thy own head.
16 Davide quindi gli disse: «Il tuo sangue ricada sul tuo capo perché la tua stessa bocca ha testimoniato contro di te, dicendo: "Io ho ucciso l'unto dell'Eterno".
16 And David said to him: Thy blood be upon thy own head: for thy own mouth hath spoken against thee, saying: I have slain the Lord's anointed.
8 Siano le tue vesti bianche in ogni tempo, e l’olio non manchi mai sul tuo capo.
8 Let your garments be always white, and don't let your head lack oil.
8 Ascolta, figliuol mio, l’istruzione di tuo padre e non ricusare l’insegnamento di tua madre; 9 poiché saranno una corona di grazia sul tuo capo, e monili al tuo collo.
8 Hear, my son, the instruction of thy father, and forsake not the teaching of thy mother; 9 for they shall be a garland of grace unto thy head, and chains about thy neck.
Non dimenticare chi ha poggiato la corona sul tuo capo.
Do not forget who put the crown on your childish head.
In realta', Theo... abbiamo delle domande sul tuo capo,
Actually, Theo... we have a few questions about your boss,
1:9 poiché saranno una corona di grazia sul tuo capo, e monili al tuo collo.
1:9 for they will be a garland to grace your head, and chains around your neck.
(Salmi 139, verso 3) Perfino conosce il numero dei capelli che hai sul tuo capo.
(Psalm 139, verse 3) Even the hair of your head have been numbered.
Il punto e' che faresti una buona impressione sul tuo capo, e poi potresti chiedergli di farti fare da vice-chef per una sera.
The point is, you'll impress your boss, and then you can ask him to be sous chef for a night.
L'occasione ti chiama e la mia accesa fantasia vede una corona cadere sul tuo capo.
Th' occasion speaks thee and my strong imagination sees a crown dropping upon thy head What?
Puoi dire quello che vuoi sul tuo capo, ma sa fare la pizza. Lo odio.
Say what you want about your boss but the man knows how to make a pizza.
Allora, dimmi qualcosa di piu' sul tuo capo.
So, tell me more about this boss of yours.
Tu mi fai ficcanasare sul tuo capo, ma sono io che faccio scelte sbagliate?
You got me snooping around your boss, but I make bad choices?
L'unico modo di uscire da quel bagagliaio, e' di fare la spia sul tuo capo.
Only way you're gettin' out of that trunk is if you rat out your boss.
37 poiché il giorno che ne uscirai e passerai il torrente Kidron, sappi per certo che morrai; il tuo sangue ricadrà sul tuo capo’.
2:37 For on whatever day you will have departed and crossed the torrent Kidron, know that you shall be put to death.
9 (RIV) poiché saranno una corona di grazia sul tuo capo, e monili al tuo collo.
9 (KJV) For they shall be an ornament of grace unto thy head, and chains about thy neck.
9:8 Siano le tue vesti bianche in ogni tempo, e l’olio non manchi mai sul tuo capo.
9:8 Let thy garments be always white; and let not thy head lack oil.
Il re disse inoltre a Scimei: "Tu sai tutto il male che facesti a Davide mio padre; il tuo cuore n’è consapevole; ora l’Eterno fa ricadere sul tuo capo la tua malvagità;
And the king said to Shimei: “You know all the evil, of which your heart is conscious, which you did to David, my father.
8 L’Eterno fa ricadere sul tuo capo tutto il sangue della casa di Saul, in luogo del quale tu hai regnato; e l’Eterno ha dato il regno nelle mani di Absalom, tuo figliuolo; ed eccoti nelle sciagure che ti sei meritato, perché sei un uomo sanguinario’.
Yahweh has returned on you all the blood of the house of Saul, in whose place you have reigned; and Yahweh has delivered the kingdom into the hand of Absalom your son; and, behold, you are [taken] in your own mischief, because you are a man of blood.
1Re 2:44 Il re disse inoltre a Scimei: «Tu conosci tutto il male che facesti a Davide mio padre e il tuo cuore ne è consapevole; perciò l'Eterno farà ricadere sul tuo capo la tua malvagità,
44 The king said moreover to Shimei, Thou knowest all the wickedness which thy heart is privy to, that thou didst to David my father: therefore Jehovah shall return thy wickedness upon thine own head.
Davide gridò a lui: «Il tuo sangue ricada sul tuo capo. Attesta contro di te la tua bocca che ha detto: Io ho ucciso il consacrato del Signore!
And David said unto him, Thy blood be upon thy head; for thy mouth hath testified against thee, saying, I have slain the LORD's anointed.
Il Signore ha fatto ricadere sul tuo capo tutto il sangue della casa di Saul, al posto del quale regni; il Signore ha messo il regno nelle mani di Assalonne tuo figlio ed eccoti nella sventura che hai meritato, perché sei un sanguinario
The LORD hath returned upon thee all the blood of the house of Saul, in whose stead thou hast reigned; and the LORD hath delivered the kingdom into the hand of Absalom thy son: and, behold, thou art taken in thy mischief, because thou art a bloody man.
Una corona di grazia porrà sul tuo capo, con un diadema di gloria ti cingerà
She shall give to thine head an ornament of grace: a crown of glory shall she deliver to thee.
In ogni tempo le tue vesti siano bianche e il profumo non manchi sul tuo capo
Let thy garments be always white; and let thy head lack no ointment.
Perché è vicino il giorno del Signore contro tutte le genti. Come hai fatto tu, così a te sarà fatto, ciò che hai fatto agli altri ricadrà sul tuo capo
For the day of the LORD is near upon all the heathen: as thou hast done, it shall be done unto thee: thy reward shall return upon thine own head.
3.5345549583435s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?